Born Rayy (near
Tehran, Iran), 903
Died 986
Ṣūfī spent his life as an
astronomer in Iran, in close relation to the regional rulers of the Buyid
dynasty. The most important of his several astronomical and other works
was the Book on the Constellations (circa 964). In it he gave
a description of the 48 Ptolemaic constellations, based on the Arabic translations
of Ptolemy's
Almagest, with detailed critique for each of the 1,025 stars in Ptolemy's
star catalog, based on his own observations. Two drawings of each constellation
were added, one “as seen in the sky,” and one “as seen on the (celestial)
globe.”
The book became very influential both in the Orient and in Europe.
Its text and nomenclature were taken up by many later authors, such as the
encyclopedist Qazwīnī (died: 1283) and the Timurid Prince and
astronomer Ulugh Beg in the star
catalog of his astronomical handbook (epoch: 1437). For centuries, Arabic–Islamic
astronomers followed the forms of the constellation figures as drawn in
Ṣūfī's
book, in written works and on instruments (celestial globes).
In Europe, Ṣūfī's book was not among the
many scientific Arabic works that were translated into Latin between the
late 10th and the 13th centuries. Nevertheless, its contents became known
there and exerted considerable influence in several instances. King Alfonso
X of Castile (reigned: 1252–1284) had a free recension of the book,
with constellation drawings, included in his multivolume astronomical handbook,
Libros del saber de astronomia; an Italian translation of this appeared
in 1341. Perhaps also in the 13th century, a text corpus was compiled in
Sicily, where drawings of the 48 constellations from Ṣūfī's book were combined with
Ptolemy's star catalog (in the Latin translation of Gerard
of Cremona from the Arabic) and extracts from some other astronomical
and astrological texts (the so called Ṣūfī Latinus corpus, of which
eight manuscripts are known today). In 1515, two maps of the Northern and
Southern Celestial Hemispheres were printed in Nuremberg after woodcuts
made by Albrecht
Dürer. One of four portraits of important astronomers added by Dürer
to the map of the Northern Hemisphere is an imaginary portrait of Ṣūfī (here called Azophi,
with a medieval Latin spelling). In the 1530s, the German astronomer Peter
Apian somehow made use of Ṣūfī's book, mentioned some
old Arabic asterisms, and even converted them into drawn constellation figures
on a star map. Ṣūfī's stellar nomenclature –
in Arabic script – was also used on a celestial globe by J. A. Colom (circa
1635) and on the “King's globe” (1681–1683) by V. Coronelli. In 1665, Thomas
Hyde published in Oxford an edition of Ulugh
Beg's star catalog; in the
accompanying commentary he amply quoted from Ṣūfī's book. From here, Giuseppe
Piazzi picked up around 100 Arabic star names, which he added to
the 1814 edition of his Palermo star catalog, thereby introducing them into
modern astronomy. Ṣūfī's
name (in its medieval Latinized form, Azophi) was given by Giovanni
Riccioli (1651) to one of the craters on the Moon.
Kunitzsch, Paul (1986). “The Astronomer Abū ʾl‐Ḥusayn
al‐Ṣūfī and His Book on the Constellations.” Zeitschrift
für Geschichte der Arabisch–Islamischen Wissenschaften 3: 56–81. (Reprinted
in Kunitzsch, The Arabs and the Stars, XI. Northampton: Variorum, 1989.)